i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 493
Citatio:
S. Görke (ed.), hethiter.net/: CTH 493 (TX 05.12.2012, TRde 06.12.2012)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 4
12
--
[
…
]
=ia=wa
maḫḫan
[
…
]
warnuzi
A
Vs. 11'
[
…
5
]
-ia-wa
ma-aḫ-ḫa-˹an˺
[
…
]
Vs. 12'
[
…
]
wa-ar-nu-zi
13
--
[
…
]
namm
[
a
…
]
x-zi
A
Vs. 12'
[
…
]
nam-m
[
a
…
]
Vs. 13'
[
…
]
x-zi
14
--
nu=wa
kuiš
kē
udd
[
ār
…
]
A
Vs. 13'
nu-wa
ku-˹iš˺
˹ke-e˺
ud-d
[
a-a-ar
…
]
15
--
[
…
dap
]
ian
dankuwayaz
[
…
]
A
Vs. 14'
[
…
da-p
]
í-an
da-an-˹ku˺-wa-˹ia˺-az
[
…
]
Vs. 15'
[
…
]
16
--
namma
dankui
takn
[
i
…
]
A
Vs. 15'
nam-ma
da-an-ku-i
ták-n
[
i
…
]
¬¬¬
§ 4
12
--
„Und wie [ … die Fackeln … ] verbrennt,
13
--
fern[er … ]x-t,
14
--
und wer diese Wor[te …, ]
15
--
[ … gä]nzlich von der dunklen [
Erde
…!]
16
--
Ferner [ … ] auf der dunklen Erd[e … ]“.
5
Oettinger 1976
, 18, ergäntz: [
GIŠ
zu-up-pa-ri
ḪI.A
]-
ia-wa
.
Editio ultima:
Textus
05.12.2012;
Traductionis
06.12.2012